.date-header {display:none;} .post-footer{display:none}

quinta-feira, 8 de agosto de 2013

" Tire seu Cavalo da Chuva"

Por Luciano Ribeiro


Ninguém sabe ao certo, mas a expressão " Tire seu Cavalo da Chuva"   provavelmente surgiu no Brasil quando o cavalo ainda era o meio de transporte mais comum. Para alguns, a origem estaria no costume de amarrar a montaria na frente das casas. Quando o animal de um visitante era preso sob a varanda ou outro lugar protegido, era um sinal de que ele pretendia demorar na visita, o que era considerado uma indiscrição. "Algumas vezes, porém, o dono da casa tomava gosto pela prosa. Nesse caso, quando a visita esboçava partir, ele avisava: ‘Pode tirar o cavalo da chuva’", afirma o filólogo José Pereira da Silva, da Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ). Seria o mesmo que dizer: "Amarre seu animal em local protegido para que nossa conversa possa continuar calmamente".
Mas como esse sentido original acabou se alterando para "desistir de alguma coisa" ou "perder as esperanças"? O etimologista Deonísio da Silva, da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), acredita que a expressão teria nascido no sul do país, com o hábito gaúcho de recolher o cavalo no galpão, se houvesse sinal de chuva prolongada, quando chegava num armazém para fazer compras. "Isso explica o sentido atual da expressão, que indica que a solução de um problema vai demorar", diz Deonísio. 

Fonte: mundo estranho

Nenhum comentário :

Postar um comentário

Obrigado pelo(s) seu(s) comentário(s)