Ninguém sabe ao certo,
mas a expressão " Tire seu Cavalo da Chuva" provavelmente surgiu no Brasil quando o cavalo ainda era o meio de
transporte mais comum. Para alguns, a origem estaria no costume de amarrar a
montaria na frente das casas. Quando o animal de um visitante era preso sob a varanda
ou outro lugar protegido, era um sinal de que ele pretendia demorar na visita,
o que era considerado uma indiscrição. "Algumas vezes, porém, o dono da
casa tomava gosto pela prosa. Nesse caso, quando a visita esboçava partir, ele
avisava: Pode tirar o cavalo da chuva", afirma o filólogo José Pereira
da Silva, da Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ). Seria o mesmo que
dizer: "Amarre seu animal em local protegido para que nossa conversa possa
continuar calmamente".
Mas como esse sentido
original acabou se alterando para "desistir de alguma coisa" ou
"perder as esperanças"? O etimologista Deonísio da Silva, da
Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), acredita que a expressão teria
nascido no sul do país, com o hábito gaúcho de recolher o cavalo no galpão, se
houvesse sinal de chuva prolongada, quando chegava num armazém para fazer
compras. "Isso explica o sentido atual da expressão, que indica que a
solução de um problema vai demorar", diz Deonísio.
Fonte: mundo estranho
Nenhum comentário :
Postar um comentário
Obrigado pelo(s) seu(s) comentário(s)